THE SUBURBS-Arcade fire
In the suburbs I
Nos subúrbios eu
I learned to drive
Eu aprendi a dirigir
And you told me we’d never survive
E você me disse que nunca iríamos sobreviver
Grab your mother’s keys we’re leavin’
Agarre a chave da sua mãe nos estamos indo embora
You always seemed so sure
Você sempre parecia tão certa
That one day we’d fight in
Que um dia nós lutaríamos em
In a suburban war
Em uma guerra suburbana
your part of town gets minor
sua parte da cidade fica menor
So you’re standin’ on the opposite shore
Então você está de pé na margem oposta
But by the time the first bombs fell
Mas na hora que nas primeiras bombas cairam
We were already bored
Nos já estavamos entediados
We were already, already bored
Nos já estavamos entediados
Sometimes I can’t believe it
Algumas vezes eu não posso acreditar
I’m movin’ past the feeling
Eu estou superando o sentimento de novo
Sometimes I can’t believe it
Algumas vezes eu não consigo acreditar
I’m movin’ past the feeling again
Eu estou superando o sentimento de novo
Kids wanna be so hard
Crianças querem ser tão fortes
But in my dreams we’re still screamin’ and runnin’ through the yard
Mas nos meus sonhos elas continuam gritando e correndo no jardim
And all of the walls that they built in the seventies finally fall
E todas as barreiras que construíram na década de setenta finalmente caíram
And all of the houses they build in the seventies finally fall
E todas as casas que construíram na década de setenta finalmente caíram
Meant nothin’ at all
Isso não significou nada
Meant nothin’ at all
Isso não significou nada
It meant nothing
Isso não significou nada
Sometimes I can’t believe it
Algumas vezes eu não posso acreditar
I’m movin’ past the feeling
Eu estou superando o sentimento de novo
Sometimes I can’t believe it
Algumas vezes eu não consigo acreditar
I’m movin’ past the feeling again
Eu estou superando o sentimento atraves da escuridão
So can you understand?
Voce pode entender ?
Why I want a daughter while I’m still young
Por que quero uma filha, enquanto ainda sou jovem
I wanna hold her hand
Eu quero segurar a sua mão
And show her some beauty
E mostrar para ela alguma beleza
Before this damage is done
Antes deste dano ser feito
But if it’s too much to ask, it’s too much to ask
Mas se for pedir muito, é pedir muito
Then send me a son
Me envie um filho
Under the overpass
Sob o viaduto
In the parking lot we’re still waiting
No estacionamento ainda estamos à espera
It’s already passed
Ele já passou
So move your feet from hot pavement and into the grass
Então, tire os pés do chão quente e coloque na grama
Cause it’s already passed
Porque já passou
It’s already, already passed!
Porque já passou
Sometimes I can’t believe it
As vezes eu não posso acreditar nisso
I’m movin’ past the feeling
Eu estou superando o sentimento de novo
Sometimes I can’t believe it
As vezes eu não posso acreditar nisso
I’m movin’ past the feeling again
Eu estou superando o sentimento de novo
I’m movin’ past the feeling
Eu estou superando o sentimento
I’m movin’ past the feeling
Eu estou superando o sentimento
In my dreams we’re still screamin’
No meu sonho nós estamos gritando ainda
We’re still screamin’
Nós continuamos gritando
We’re still screamin’
Nós continuamos gritando
HALF LIGHT-Arcade fire
You told us that, we were too young
Você nos disse que, nós éramos muito jovens
Now the, night’s closing in
Agora, fechados a noite
And in the half light, we run
E na meia luz, corremos
Lock us up safe, and hide the key
Travados em segurança, e escondida a chave
But the, night tears us loose
Mas a noite nos perde separados
And in the half light, we’re free
E na meia luz, nós estamos livres
Strange, how the half light
Estranho,comoa meia luz
Can make a place new
Pode fazer um lugar novo
You can’t, recognise me
Você não pode me reconhecer
And I can’t, recognise you
E eu não posso te reconhecer
We run through the streets
Corremos pelas ruas
That we know so well
Que nós conhecemos tão bem
And though, houses hide so much
E embora as casas escondem tanto
But in the half light, none of us can tell
Mas à meia-luz, nenhum de nós pode dizer
They hide the ocean in a shell
Eles escondem o oceano em uma concha
The ocean in a shell
O oceano em uma concha
heads are just houses
Nossas cabeças são apenas casas
Without enough windows
Sem janelas o suficiente
You say you, hear human voices
Você diz que ouve vozes humanas
But they, only, echo
Mas são apenas eco
They only echo
São só eco
They only echo
São só eco
Only echo
Somente eco
(We are not listening, we are on the streets)
(Nós não estamos ouvindo, estamos nas ruas)
(We are not listening, we are on the streets)
(Nós não estamos ouvindo, estamos nas ruas)
THE SUBURBS (continued)
If I could have it back
Se eu pudesse ter de volta
All the time that we wasted, I’d only waste it again
Todo o tempo que perdemos, eu só perderia de novo
If I could have it back
Se eu pudesse ter de volta
I know I would love to waste it again
Eu sei que eu gostaria de desperdiçá-lo novamente
Waste it again and again and again
Desperdiçá-lo novamente e novamente e novamente
But I forgot to ask
Mas eu esqueci de perguntar
Sometimes I can’t believe it
Às vezes eu não consigo acreditar
I’m moving past the feeling again
Eu estou movendo além do sentimento de novo
Sometimes I can’t believe it
Às vezes eu não consigo acreditar
I’m moving past the feeling again
Eu estou movendo além do sentimento de novo
Sometimes I can’t believe it
Às vezes eu não consigo acreditar
I’m moving past the feeling again
Eu estou movendo além do sentimento de novo
Sometimes I can’t believe it
Às vezes eu não consigo acreditar
I’m moving past the feeling again
Eu estou movendo além do sentimento de novo